MENU' A' LA CARTE
MENU' 22

Quadro di Stefania, La Vardera 2010
Antipasti
Ciò’ che nasce dal tricolore, mozzarella, basilico e pomodoro 14.50-
DE Tricolor Caprese mit Basilikumgeschmack
FR Caprese tricolore au parfum de basilic
Bruschetta croccante di segale con pomodorini pachino, aglio e basilico 15-
DE Knusprige Roggenbruschetta mit Kirschtomaten, Knoblauch und Basilikum
FR Bruschetta de seigle croustillante aux tomates cerises, à l'ail et au basilic
Il Bouquet floreale di salmone affumicato con granella al pepe rosa e maionese guarnita al lime 15.50-
DE Strauß Räucherlachs mit rosa Pfefferkörnern und Limettengarnmayonnaise.
FR Bouquet de saumon fumé avec grains de poivre rose et mayonnaise garnie de citron vert
Salametto stagionato su tagliere 12.50-
Selezione di affettato misto su legno/ con guarnizione di formaggio 23.50/29.50-
DE Auswahl an gemischtem geschnittenem Fleisch
FR Sélection de viandes tranchées mélangées
Che sia capra, mucca e pecora!, formaggi con miele raffinato 26.50-
DE Zusammensetzung von Käse mit raffiniertem Honig
FR Composition de fromages au miel raffiné
Formaggino di capra su pesto di rucola, pioggia di noci, miele di fiori e pepe alpino 15.50-
DE Ziegenkäse auf Rucolapesto, Nüssen, Blumenhonig und Alpenpfeffer
FR Fromage de chèvre sur pesto de roquette, noix, miel de fleurs et poivre alpin
Insalate
Semplicemente Verde con crema balsamica e arancia 11.50-
DE Grüner Salat mit BalsamicoCreme und Orange
FR Salade verte à la crème balsamique et à l’orange
Il Verde a Santorini, l’insalata greca, (Feta, olive, cipolla rossa, cetrioli, pomodorini, origano) 15.50-
DE Griechischer Salat, Oliven, Gurken, Tomaten, Oregano-Feta-Käse
FR Salade grecque, olives, concombres, tomates, fromage feta à l'origan
Gran Insalatona mista con mix di stagione 15.50-
DE Saisonale gemischte Salate
FR Salades mixtes de saison
Piatti Caldi
Sig. Manzo brasato a bassa temperatura 18h con cubo di polenta croccante e la sua salsa 31.50-
DE Niedertemperatur geschmortes Rindfleisch mit knusprigem Polentawürfel und seiner Sauce
FR Bœuf braisé à basse température avec cube de polenta croustillant et sa sauce
Risotto al dente “VerdeCromato” con crema di zucchine, gamberi scottati e crumble di mandorle 26.50-
DE Risotto al dente "VerdeCromato" mit Zucchini-Creme, verbrühten Garnelen und Mandelstreusel.
FR Risotto al dente "VerdeCromato" à la crème de courgettes, crevettes échaudées et crumble aux amandes
… La Trota che guarda il mare, alla mediterranea con capperi, olive e pomodorini (su disponibilità) 34.50-
DE Forelle mit Blick auf das Meer, Mittelmeer mit Kapern, Oliven und Kirschtomaten (nach Verfügbarkeit). FR Truite surplombant la mer, Méditerranéenne avec câpres, olives et tomates cerises (selon disponibilité).
Petto di pollo in padella accompagnato da cipolla caramellata, patate al forno e fresca salsa al limone 28.50-
DE Hähnchenbrust in einer Pfanne, begleitet von karamellisierten Zwiebeln, Ofenkartoffeln und frischem Zitronengießen
FR Poitrine de poulet dans une poêle accompagnée d'oignon caramélisé, de pommes de terre au four et de fonte au citron frais
2 quadrati di polenta al forno nella sua salsa al formaggio/Naturale 14.50-
Dessert
Tiramisù nel vetro, produzione Grotto Sassello 10.50-
DE Tiramisu im Glas, Grotto Sassello Produktion
FR Tiramisu en verre, Grotte Sassello production
Ops! Che sorpresa! (Torta del giorno) 11.50-
DE Kuchen des Tages
FR Gâteau du jour
Si è affogato nel caffé ed ha nevicato!! Affogato al caffe con panna 10.50-
DE Kaffee mit Sahne ertrunken
FR Café noyé à la crème
Gelati su disposizione giornaliera (giugno, luglio, agosto) 3.50- x1
IceCream
NB. Nelle nostre preparazioni vengono impiegate materie prime di alta selezione Tutte le pietanze vengono preparate al momento. Nelle pagine seguenti troverete la provenienza e la tabella consultabile per le intolleranze e allergie.
Vi auguriamo di godervi il pasto e una buona permanenza da noi.
DE. Bei unseren Zubereitungen werden hochkarätige Rohstoffe verwendet. Alle Gerichte werden frisch zubereitet. Auf den folgenden Seiten finden Sie die Herkunft und die verfügbare Tabelle für Unverträglichkeiten und Allergien.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Essen und einen guten Aufenthalt bei uns.
FR. Des matières premières de haute sélection sont utilisées dans nos préparations. Tous les plats sont fraîchement préparés. Sur les pages suivantes, vous trouverez l'origine et le tableau disponible pour les intolérances et les allergies.
Nous vous souhaitons de profiter de votre repas et d'un bon séjour chez nous.
Stefania, Gianmarco.