MENU' A' LA CARTE

MENU' 22

IMG_0163.jpg

Quadro di Stefania, La Vardera 2010

Antipasti 

 

Ciò’ che nasce dal tricolore, mozzarella, basilico e pomodoro                                                                   14.50-

DE Tricolor Caprese mit Basilikumgeschmack

FR Caprese tricolore au parfum de basilic

Bruschetta croccante di segale con pomodorini pachino, aglio e basilico                                                  15-

DE Knusprige Roggenbruschetta mit Kirschtomaten, Knoblauch und Basilikum

FR Bruschetta de seigle croustillante aux tomates cerises, à l'ail et au basilic

Il Bouquet floreale di salmone affumicato con granella al pepe rosa e maionese guarnita al lime  15.50-

DE Strauß Räucherlachs mit rosa Pfefferkörnern und Limettengarnmayonnaise.                                   

FR Bouquet de saumon fumé avec grains de poivre rose et mayonnaise garnie de citron vert

Salametto stagionato su tagliere                                                                                                                             12.50-

Selezione di affettato misto su legno/ con guarnizione di formaggio                                            23.50/29.50-

DE Auswahl an gemischtem geschnittenem Fleisch

FR Sélection de viandes tranchées mélangées

Che sia capra, mucca e pecora!, formaggi con miele raffinato                                                                    26.50-

DE Zusammensetzung von Käse mit raffiniertem Honig

FR Composition de fromages au miel raffiné

Formaggino di capra su pesto di rucola, pioggia di noci, miele di fiori e pepe alpino                         15.50-

DE Ziegenkäse auf Rucolapesto, Nüssen, Blumenhonig und Alpenpfeffer

FR Fromage de chèvre sur pesto de roquette, noix, miel de fleurs et poivre alpin

 

Insalate

 

Semplicemente Verde con crema balsamica e arancia                                                                                   11.50-

DE Grüner Salat mit BalsamicoCreme und Orange

FR Salade verte à la crème balsamique et à l’orange 

Il Verde a Santorini, l’insalata greca, (Feta, olive, cipolla rossa, cetrioli, pomodorini, origano)        15.50-

DE Griechischer Salat, Oliven, Gurken, Tomaten, Oregano-Feta-Käse

FR Salade grecque, olives, concombres, tomates, fromage feta à l'origan

Gran Insalatona mista con mix di stagione                                                                                                         15.50-

DE Saisonale gemischte Salate

FR Salades mixtes de saison

 

Piatti Caldi

 

Sig. Manzo  brasato a bassa temperatura 18h con cubo di polenta croccante e la sua salsa             31.50-

DE Niedertemperatur geschmortes Rindfleisch mit knusprigem Polentawürfel und seiner Sauce

FR Bœuf braisé à basse température avec cube de polenta croustillant et sa sauce

Risotto al dente “VerdeCromato” con crema di zucchine, gamberi scottati e crumble di mandorle 26.50-         

DE Risotto al dente "VerdeCromato" mit Zucchini-Creme, verbrühten Garnelen und Mandelstreusel.               

FR Risotto al dente "VerdeCromato" à la crème de courgettes, crevettes échaudées et crumble aux amandes

… La Trota che guarda il mare, alla mediterranea con capperi, olive e pomodorini (su disponibilità)                                                                                                                                                               34.50-

DE Forelle mit Blick auf das Meer, Mittelmeer mit Kapern, Oliven und Kirschtomaten (nach Verfügbarkeit).           FR Truite surplombant la mer, Méditerranéenne avec câpres, olives et tomates cerises (selon disponibilité).

Petto di pollo in padella accompagnato da cipolla caramellata, patate al forno e fresca salsa al limone                                                                                                                                                                                              28.50-

DE Hähnchenbrust in einer Pfanne, begleitet von karamellisierten Zwiebeln, Ofenkartoffeln und frischem Zitronengießen 

FR Poitrine de poulet dans une poêle accompagnée d'oignon caramélisé, de pommes de terre au four et de fonte au citron frais 

2 quadrati di polenta al forno nella sua salsa  al formaggio/Naturale                                                      14.50-

 

 

 

Dessert

 

Tiramisù nel vetro, produzione Grotto Sassello                                                                                                  10.50-

DE Tiramisu im Glas, Grotto Sassello Produktion

FR Tiramisu en verre, Grotte Sassello production

Ops! Che sorpresa! (Torta del giorno)                                                                                                                    11.50-

DE Kuchen des Tages

FR Gâteau du jour

Si è affogato nel caffé ed ha nevicato!! Affogato al caffe con panna                                                          10.50-

DE Kaffee mit Sahne ertrunken

FR Café noyé à la crème

Gelati su disposizione giornaliera (giugno, luglio, agosto)                                                                          3.50- x1

IceCream

 

 

 

 

 

NB. Nelle nostre preparazioni vengono impiegate materie prime di alta selezione Tutte le pietanze vengono preparate al momento. Nelle pagine seguenti troverete la provenienza e la tabella consultabile per le intolleranze e allergie. 

Vi auguriamo di godervi il pasto e una buona permanenza da noi.

 

DE. Bei unseren Zubereitungen werden hochkarätige Rohstoffe verwendet. Alle Gerichte werden frisch zubereitet. Auf den folgenden Seiten finden Sie die Herkunft und die verfügbare Tabelle für Unverträglichkeiten und Allergien.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Essen und einen guten Aufenthalt bei uns.

 

FR. Des matières premières de haute sélection sont utilisées dans nos préparations. Tous les plats sont fraîchement préparés. Sur les pages suivantes, vous trouverez l'origine et le tableau disponible pour les intolérances et les allergies.

Nous vous souhaitons de profiter de votre repas et d'un bon séjour chez nous.

 

 

                                                               

                                                                             Stefania, Gianmarco.

Ricordiamo che questo e' un Grotto, e come da tradizione non troverete spaghetti, pizza o patatine fritte

Wir erinnern Sie daran, dass dies eine Grotto ist und Sie traditionell keine Spaghetti, Pizza oder Pommes finden werden